在新經(jīng)濟(jì)中,智慧的寧泰人將秉承“博采眾長(zhǎng)、海納百川”的精神,打造出品牌寧泰;在新時(shí)代里,勤奮的寧泰人將堅(jiān)定“不忘初心、砥礪前行”的信念,扎根于遠(yuǎn)洋漁業(yè);在新機(jī)遇前,堅(jiān)韌的寧泰人將執(zhí)著“心懷感恩、耕耘海疆”的決心,投身到“一帶一路”。
雄關(guān)漫道真如鐵,而今邁步從頭越。我攜全體“寧泰人”愿與各方同舟共濟(jì)、奮勇開拓,為中國(guó)遠(yuǎn)洋漁業(yè)的繁榮發(fā)展奉獻(xiàn)力量!
Since its establishment, Ningtai has been actively involved in the front line of pelagic fishery production. After years of efforts, our company has developed large pelagic fishing fleets comprised of fishing vessels and reefer vessels. Moreover, it has grown into a modern pelagic fishery enterprise devoted to fishing, transportation, cold chain storage, sales, trade and ancillary services. Our company has gained encouraging achievements, which in turn builds up its strong reputation in the pelagic fishery industry.
In the new economy, the Ningtaians who are of exceptional wisdom, will “draw on the strengths of others” and uphold the spirit of “openness and inclusiveness” to build their own brand. In the new era, the Ningtaians, who are of remarkable diligence, will stay firm in the belief that “one should remain true to the original aspiration when forging ahead”, and remain committed to pelagic fishery. Faced with new opportunities, the Ningtaians, who are of extraordinary determination, will demonstrate their resolve to “keep a grateful mind and cultivate marine areas”, and devote themselves to the Belt and Road Initiative.
“The strong pass of the enemy is like a wall of iron, yet with firm strides, we are conquering its summit”. Together with all the Ningtaians, I am ready to join hands with all parties to help each other in the same boat and forge ahead with courage, so as to contribute to the prosperity of China’s pelagic fishery industry.
In the new economy, the Ningtaians who are of exceptional wisdom, will “draw on the strengths of others” and uphold the spirit of “openness and inclusiveness” to build their own brand. In the new era, the Ningtaians, who are of remarkable diligence, will stay firm in the belief that “one should remain true to the original aspiration when forging ahead”, and remain committed to pelagic fishery. Faced with new opportunities, the Ningtaians, who are of extraordinary determination, will demonstrate their resolve to “keep a grateful mind and cultivate marine areas”, and devote themselves to the Belt and Road Initiative.
“The strong pass of the enemy is like a wall of iron, yet with firm strides, we are conquering its summit”. Together with all the Ningtaians, I am ready to join hands with all parties to help each other in the same boat and forge ahead with courage, so as to contribute to the prosperity of China’s pelagic fishery industry.
董 事 長(zhǎng)